Norman Manea – Fericirea obligatorie, relatată la TVR de Irina Păcurariu

loading...

Povestea unuia dintre cei mai premiaţi şi traduşi scriitori români contemporani, spusă de jurnalista TVR Irina Păcurariu, duminică, 17 aprilie, de la ora 18.35, la TVR 1.

interviu Norman Manea - Irina PacurariuNorman Manea este scriitorul român care, la 5 ani, era deportat în Transnistria cu toţi evreii din Bucovina, iar la 50 se autoexila împreună cu limba română dincolo de Ocean, unde începea o viaţă complet nouă, la vârsta la care alţii se pregătesc de pensie. În reportajul Norman Manea – Fericirea obligatorie, jurnalista TVR Irina Păcurariu îl prezintă pe omul Norman Manea, care, la 80 de ani, se opreşte şi se uită în urmă la cât şi cum a trăit. Reportajul poate fi urmărit duminică, 17 aprilie, de la 18.35, la TVR 1, iar românii din afara graniţelor îl pot vedea la TVR Internaţional, pe 16 aprilie, de la 21.00.

Norman Manea, scriitorul fără copilărie, pentru care viaţa a început abrupt, cu o deportare în lagărele din Transnistria, împlineşte anul acesta 80 de ani. „La 5  nu eram nici evreu, nici sirian, nici american, eram doar un copil”, evocă scriitorul român cel mai dur episod al copilăriei.

Irina Păcurariu mărturiseşte, la rândul său: „Erau atat de multe perspective în care puteam să îl prezint – şi totuşi, singura mea grijă a fost să-l arat ca pe un om normal, nu ca pe un excepţional. Eu cred cu tărie că forţa individuală a fiecărui posibil model stă în firesc. Indiferent de talent, har, tragedie sau recunoaştere mondială, cei cu adevărat speciali au şi vocaţia umanităţii simple”.

Deşi Norman Manea este unul dintre cei mai premiaţi, traduşi şi apreciaţi scriitori români peste hotare, numele lui e greu de regăsit în manualele din România. Acasă, la Bard College, distinsa universitate unde predă în SUA şi aproape de locul unde se va odihni pentru totdeauna, Norman Manea vorbeşte în română – singura limbă în care a scris vreodată – despre fericire, exil şi glorie.

Fericirea obligatorie este şi unul dintre volumele lui de nuvele, care a fost tradus în Statele Unite, Anglia, Franţa, Germania, Spania, Italia, Norvegia, Olanda, Mexic şi Grecia, fiind foarte apreciat de critici. Iată câteva exemple:

Fericirea obligatorie confirmă în proză ceea ce era, de fapt, ştiut: în timpul domniei lui Nicolae Ceauşescu, România a fost cea mai represivă dintre ţările de după Cortina de Fier. Cele patru nuvele din cartea lui Manea sunt pline de terifiante descrieri ale chinului cotidian. Din fericire pentru admiratorii literaturii, aceste naraţiuni au o graţie salvatoare: satira. În conversaţii şi comentarii kafkiene, personajele ne transmit ce înseamnă să trăieşti în spaimă şi să supravieţuieşti prin viclenie într-o dictatură coruptă.” (The New York Times)

„Un mare scriitor, o rară bijuterie.” (El Pais)

„Frumuseţe şi cruzime ca la Gogol. Manea se înscrie în tradiţia marilor profeţi ai catastrofei care au fost Kafka, Blecher şi Bruno Schulz.” (Le Monde).

norman-manea

631 0
loading...
No Comment

Lasă un comentariu

*

*